While working on translation I noticed the ufo_string file contains soldier names. please specify if names will work like in the Openxcom, where you have separate files for each nationality/language convention, and these files can be modified further (or new ones added), or will you stick to the original format? I personally strongly suggest mimicking the Openxcom method, since it has no impact on the gameplay but allows for easy adding stuff for the players' content (and I believe Mega-Primus should be even more multinational than 1999 X-Com). Possibly with dropping the separate files, since all names and surnames seem to be completely mixed in Apocalypse anyway (Pierre Ragulin, Brenda Yamaguchi etc.). The reason I ask at this point is to specify if I should translate strings or not.